¿Nimitsneki o timitsneki?


En esta ocasión hablaré acerca de la palabra "nimitsneki" palabra del náhuatl que es usada con el fin de demostrar cariño a las personas, se traduce como "Yo te quiero" y se compone de 3 morfemas:

 ni-: marca de la 1° persona del singular
-mits: marca del Objeto directo de la oración
-neki: raíz verbal "querer" 

Primero que nada es importante saber que los verbos en náhuatl deben siempre y en todo momento estar acompañados de las marcas de persona las cuales indican quién es el que realiza la acción, estas marcas, en la variante de Cuentepec, Morelos, son:

Marca de sujeto
Plural
Español
ni-

Yo
ti-

Ø

Ella/él
ti-
-h
Nosotros
nan-
-h
Ustedes
Ø
-h
Ellas/ellos
Recordemos que en otras variantes las marcas son diferentes, sin embargo su uso es el mismo.

Y las marcas de Objeto Directo son:

-nech
A mí
-mits
A ti
-k/ki
A él / ella
-tech
A nosotros
-namech
A ustedes
-kin/-kim
A ellos/ellas


Según la teoría decir algo como "timitsneki" es incorrecto debido a que la lengua tiene otros morfemas para indicar el reflexivo, si queremos decir por ejemplo "tu te quieres" en náhuatl sería "timoneki". Teniendo en cuenta esto procedemos a resolver la pregunta del título, en teoría lo correcto es decir "nimitsneki" pero no debemos olvidar que son los hablantes quienes hacen la lengua, y ellos regularmente dicen "timitsneki", en muchas comunidades es común el uso de "ti-" con "-mits", a pesar de que es el morfema que indica la segunda persona singular se entiende que se esta hablando de la 1° persona singular, por lo cual si escuchan "timitsneki"también se puede entender como "yo te quiero". 

2 comentarios:

  1. ¿Esta forma "Timitsneki" es usada en esa comunidad? ¿Cuentepec de Morelos? ¿O en qué comunidades?

    ¿Existe registro de este fenómeno de resemantización del morfema de sujeto en otros verbos, por ejemplo "Timitsita" u otros?

    ¿Solo funciona con esa secuencia de primera persona como sujeto y segunda como objeto? ¿O se da el fenómeno con otras combinaciones?

    ResponderBorrar
  2. Sí se usa en la comunidad, la he usado con hablantes de otras comunidades y se entiende como primera persona, sí funciona para muchos casos como "timitsita" "timitsmakas" y sí, solo es con esa secuencia, y no se confunde con la primera de plural porque al menos en la comunidad para el plural se añade una aspirada al final

    ResponderBorrar

¿Nimitsneki o timitsneki?

En esta ocasión hablaré acerca de la palabra "nimitsneki" palabra del náhuatl que es usada con el fin de demostrar cariño a las...