No hay una fecha exacta conocida para señalar el uso de la
escritura mesoamericana, se tiene conocimiento de que por el sureste se comenzó
con la civilización hoy conocida como olmeca, y desde entonces se ocuparon
ideogramas hasta que llegaron los frailes que desaparecieron los códices.
A pesar de la desaparición de todo lo que los antiguos
habitantes del país tenían registrado en los llamados "códices" por
ignorancia quizá, no todo estaba perdido ya que todo el conocimiento vivía en
la mente de los ancianos en general los nobles, y aquellos que eran escogidos
para tales fines, como lo petamuti en la zona purhepecha, o los tlamatinimeh
con los mexicas.
Los frailes en su labor evangelizadora enseñaron a los
indígenas la escritura latina, y estos últimos haciendo uso de la misma
lograron desde explicar las antiguas pinturas hasta reclamar tierras a la
Corona, se crearon así alfabetos para
las diferentes lenguas existentes y uno de los más usados debido al poder que
se llegó a tener por parte de los mexicas fue el alfabeto náhuatl, así como la
enseñanza de la lengua en todo el país.
Hoy le llamamos náhuatl clásico a la escritura nahua del s. XVI
y gracias a los escritos que se han conservado es que en los últimos siglos se
han hecho trabajos de estos alfabetos que además nos permiten conocer el pasado
escrito por los mismos nativo hablantes, sin más les dejamos el alfabeto del
náhuatl clásico.
Vocales:
A
|
Atl
|
Agua
|
E
|
Eztli
|
Sangre
|
I
|
Ipan
|
Encima
|
O
|
Oztotl
|
Cueva
|
Consonantes:
C
|
Calli
|
Casa
|
QU
|
Miqui
|
Verbo "morir"
|
Z
|
Zacatl
|
Paja, generalmente
|
'
|
Tlaca'
|
Hombres (se usaba saltillo, y también la letra H)
|
M
|
Maitl
|
Mano
|
N
|
Nantli
|
Madre
|
L
|
Paquiliztli
|
Alegría
|
H
|
Hueca
|
Lejos
|
X
|
Xochitl
|
Flor (La pronunciación es "sh")
|
CH
|
Chicome
|
Siete
|
T
|
Tepetl
|
Cerro
|
TZ
|
Tzinaca
|
Murcielago
|
TL
|
Tlacatl
|
Hombre
|
P
|
Pilli
|
Niño/noble/hijo
|
Y
|
Yolotl
|
Corazón
|
Semiconsonante
U
|
Cuauhtli
|
Águila (la u se representa también con w, o como Hu)
|
En náhuatl clásico podemos encontrar muchos poemas,
historias, leyendas, anécdotas, reclamos, y es útil para aquellos que deseen
investigar temas históricos sin embargo como toda lengua el náhuatl evoluciona,
y se modifica por el contacto con otras lenguas empezando con el español por
ejemplo. En nuestro siguiente texto hablaremos acerca de una variante del "náhuatl
moderno".
Fuentes:
K., Ángel
María Garybay. La llave del Nahuatl. Ciudad de México: Porrúa, 1999.
Sullivan, Thelma. Compendio de la grámatica del náhuatl.
Ciudad de México: UNAM, 1998.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario